Corps Européen de Solidarité
/ European Solidarity Corps
Procedure

 [FR] Vous venez d’être sélectionné.e pour participer à un projet de Corps Européen de Solidarité avec le Service Civil International. Retrouvez ci-dessous l’ensemble des informations relatives aux démarches administratives.

 [EN] You have been selected to participate in a European Solidarity Corps project with Service Civil International. You will find below all the information concerning the administrative procedure.

What is the European Solidarity Corps Program?

[FR] Le Corps Européen de Solidarité est un programme Européen afin de développer et participer à des projets de volontariat et de solidarité. Ce dispositif propose le remboursement des frais de voyage, pocket money mensuelle, prise en charge du logement, frais de nourriture et une assurance complémentaire. Les sommes allouées à chaque poste de dépense varie en fonction du pays.

[EN] The European Solidarity Corps is a European program that gives the opportunity to develop and participate in volunteer and solidarity projects. This program offers reimbursement of travel expenses, monthly pocket money, accommodation, food expenses and additional insurance. The amount of money allocated to each expense item varies depending on the country.

Registration procedure / Procédure d'inscription

1) [FR] Créez un compte en cliquant sur le lien suivant : 1) [EN] Click on the following link and create and account: https://europa.eu/youth/solidarity_en
2) [FR] Avant de participer, vous allez recevoir la fiche informative du projet et signer un activity agreement avec les organisations d’accueil, d’envoi et/ou de coordination, qui récapitule l’objet du projet, le rôles et les devoirs de chacune des parties prenantes. Afin de préparer ledit document, merci de nous faire parvenir votre Personal Reference Number (PRN) que vous trouverez une fois connecté sur votre compte.

2) [EN] Before participating, you will receive the info sheet and sign an activity agreement with the host, sending and/or coordinating organizations, which summarizes the purpose of the project and the roles and duties of each stakeholder. In order to prepare this document, please send us your Personal Reference Number (PRN) which you will find once you log in to your account.
3) [FR] En parallèle, vous recevrez un email pour confirmer votre participation au projet. Merci de cliquer sur le bouton « Accepter l’offre ». Cette étape est très importante, sans quoi votre arrivée ne peut pas être justifiée et l’assurance santé ne peut pas être activée.

3) [EN] In the meantime, you will receive an email to confirm your participation in the project. Please click on « Accept offer ». This step is very important, otherwise your arrival cannot be justified and the health insurance cannot be activated.
4) [FR] Vous recevrez ensuite un lien pour accéder à votre espace en ligne de l’assurance santé Cigna. Cette assurance santé s’ajoute à la carte européenne d’assurance maladie dans les Etats membres de l’Union Européenne et couvre les frais de santé dans les Etats non membres de l’Union Européenne.

4) [EN] You will then receive a link to access the online health insurance dashboard Cigna. This health insurance completes the European Health Insurance Card in member states of the European Union and covers health expenses in non-EU countries.
5) [FR] Il vous est demandé d’acheter vos billets de voyage. Une fois que vous l’avez fait, merci de vous envoyer les factures de vos frais de voyages (ticket de bus, de train, d’avion…) ainsi que vos informations bancaires afin de procéder au remboursement dès votre arrivée sur le projet. Le remboursement maximal est encadré par le programme CES et varie en fonction de la distance (voir illustration à droite). Attention : nous n’achetons pas les billets de voyage pour les volontaires.

5) [EN] You are asked to purchase your travel tickets. Once you have done so, please send us the invoices of your travel costs (bus, train, plane tickets…) and your bank account information in order to proceed with the reimbursement upon your arrival. The maximum reimbursement is set by the CES program and varies according to the distance (see picture on the right.) Please note: we do not purchase travel tickets for volunteers.
6) [FR] En fonction du projet et de votre pays d’envoi ou d’accueil, il est éventuellement possible de procéder au remboursement de frais complémentaires (test PCR, permis de résidence temporaire…)

6) [EN] Depending on the project and your sending or hosting country, it may be possible to reimburse additional expenses (PCR test, temporary residence permit…)
7) [FR] Pour envoyer vos documents ou pour toute question complémentaire, merci de contacter Loïc à l.martin@sci-france.org

7) [EN] To send your documents or for any additional question, please contact Loïc at l.martin@sci-france.org